본문 바로가기
♥엘레지여왕 이미자/이미자(아)

女の淚の悲しさは / 李美子(1966 여자의 슬픈 눈물)

by 예당피싱 2012. 11. 6.

 
♣女の淚の悲しさは / 李美子♣

-여자의 슬픈 눈물-
恋は  散りゆき  日は  すぎて 
코이와 치리유키 히와 스기테
사랑은 흩어져 세월은 지나고 
私は  残る  生き残る
와타시와 노코루 이키노코루
나는 남아요. 살아남아요
こんな  女の  悲しさよ 
콘나 온나노 카나시사요
이런 여자의 슬픔이여!
男なんかにゃ  わからない
오토코낭카냐 와카라나이
남자 같은 사람들은 알 리 없어요 
今日の  今日の  この涙  
쿄-노 쿄-노 코노나미다
오늘, 오늘 흘리는 이 눈물을 
白い  額の  垂れ髪も 
시로이 히타이노 타레가미모
하얀 이마에 드리운 머리카락도
むなしく  風に  吹かれてる 
무나시쿠 카제니 후카레테루
덧없이 바람에 날리고 있어요
赤い  夕日の  町のかど
아카이 유-히노 마치노카도
붉은 석양빛의 거리 모퉁이에서
恋は  死んだの  幸せも 
코이와 신다노 시아와세모
사랑은 죽었어요. 행복도 
今日は  今日は  もう  ないの 
쿄-와 쿄-와 모- 나이노
오늘, 오늘은 이제 없어요
胸を  切なく  抱きしめる
무네오 세쯔나쿠 다키시메루
당신 가슴을 애처롭게 껴안는  
この腕  細く 靑いのに 
코노우데 호소쿠 아오이노니
이 팔은 가녀리고 어린데도 
なんで  乳房よ  また  燃える
난데 치부사요 마타 모에루
어이해서 젖가슴이여! 또다시 타오르나요
いまに  なっても  忘られず
이마니 낟테모 와스레라레즈 
지금이 돼서도 잊지 못하고 
 今日も  今日も  泣いている
쿄-모 쿄-모 나이테이루 
오늘도, 오늘도 울고 있어요

-佐伯 孝夫 作詞 / 小畑 實 作曲-

★ 앨범명 : 李美子 [女の淚の悲しさは / 湖畔の 夕月] 7인치
★ 발매 및 제작사 : (1966) 일본 빅타 SV-475

[번역및 한글토제공 :레알님]


댓글